Истинная сокровищницу мудрости, где таинственные тексты и древние пергаменты воплощают собой богатство магического мира. В Библиотеке Школы Дай-Ходзён, каждый искатель знаний сможет обрести ответы на свои вопросы и познать тайны магии среди тихого шелеста пергаментов и аромата древних свитков, в атмосфере уважения к прошлому и глубокой преданности знаниям.
Здесь собраны учебники по дисциплинам, написанные самыми выдающимися мастерами, а также труды ученых, раскрывающие множество тайн магии и ее практические применения. Разнообразные статьи, монографии и учебники, созданные как мастерами, так и самими студентами школы, раскрывают многообразие подходов и техник, которые формируют основу магического искусства Школы Дай-Ходзён.
Библиотека разделена на две части: Большая коллекция и Малая. Большая коллекция, доступ к которой предоставляется лишь ученикам и мастерам школы, представляет собой крепость знаний. Малая коллекция является доступной для посетителей внешнего мира, но имеет ограниченное собрание трудов для общего пользования. Некоторые книги могут выдавать с собой.
Библиотекарю помогают книжные духи - маленькие хорьки, парящие в воздухе с толстыми книжками на спинах. Они перетаскивают книги, помогают найти нужные книги, общаются мелодичным чириканьем. Имеют разум и имена. Обитают под потолком, на книжных шкафах, между книгами.
Трёхэтажное здание Библиотеки Школы Дай-Ходзён расположено в живописном уголке, окруженное красивым садом, где цветущие вишневые деревья восхищают своей красотой. Вход в библиотеку украшен резьбой, символизирующей переход в мир мудрости и знаний.
Главный зал библиотеки на первом этаже. Читальный зал доступный для всех. Высокие потолки украшены декоративными резными элементами, изображающими мифических существ и символы магии. Тут же находится стол библиотекаря который выдаёт книги по запросам.
На второй и третий этаж допускаются только ученики мастера школы.
Уровни локации:
Уровень опасности (1)
Уровень ценности (8)
Сыгранные сцены:
Библиотекарь: Чонг-Шонсу
Эар, 85 лет.
Хранитель библиотеки Школы. Щепетилен к правилам посещения библиотеки.
В свободное время шьёт костюмчики для хорьков-помощников. Ставленник Монастыря
Если сильно разозлить - призовёт гигантскую проекцию хорька в несколько метров высотой в которой будет парить.
Хорьки:
Яркие личности библиотеки. Хорьков-духов много, но некоторые выделяются особенно.
Синь-Бэнь Умница-красавица. Любимица и правая рука Чонга. Очень старается и у неё всё получается
Чай-Каджи. Хорёк который вечно ставит книги не туда.
Как и предупреждал Ялао, собрание книг было не таким впечатляющим по сравнению с необъятной коллекцией библиотеки Альвейра, но и тут было на что посмотреть.
Ненадолго взяв на себя роль ответственного взрослого, Феликс напомнил младшему о соблюдении тишины, а потом с чувством выполненного долга запетлял между стеллажей, восторженно разглядывая их содержимое, обстановку просторного, светлого помещения, отмечая про себя, что художники и скульпторы, ответственные за здешнее убранство, определенно заслуживали похвалы. Юноша то и дело поднимал взгляд на украшенный резьбой потолок - в хитросплетениях узоров угадывались образы волшебных существ, даже киринов, что закономерно вызвало у парнишки улыбку, но вот среди немногочисленных посетителей читального зала никого похожего на Сильвера бард не заметил, хотя это его вовсе не расстроило.
Рассудив, что дожидаться товарища в таком чудесном месте будет проще и приятнее, чем добиваться разрешения ступить в закрытую для случайных прохожих секцию или искать посредника, бард удостоверился в наличии ранее одолженных книг и продолжил прогулку, тут же закрыв сумку, чтобы не мешать "сну" оставшегося внутри подопечного, сейчас ничем не отличающегося на первый взгляд от покоящихся рядом рукописей. За время проведенное вместе с этим странным попутчиком он упел свыкнуться с его шалостями и повадками, и теперь идея о том, что перед ним не просто заколдованный кем-то предмет, а живое существо, требующее внимания и заботы, твердо укоренилась в сознании молодого Эар, насколько бы абсурдной эта мысль не казалась.
Необычное создание явно понимало, что ему говорят, по-своему выражало радость и недовольство, переодически, видимо нуждаясь в отдыхе, замирало и не подавало признаков жизни, как теперь, но не было ни малейшего сомнения, что рано или поздно оно вновь сорвется с места и продолжит донимать окружающих своими капризами. К тому же, перенимая черты то ли нового хозяина, то ли переданной барду на сохранение цитры, оно переодически демонстрировало способность каким-то неведомым образом извлекать музыку... Специалистом по части взаимодействия с потоками Феликс назвать себя не мог, но был готов поклясться, что именно этим фолиант в такие моменты и занимался, причем делал он это без чьей-либо указки.
Одной Богине-создательнице ведомо, из-за чего эти свойства проявились в книжонке, какими ветрами ее занесло в столичную библиотеку и почему она прячется, стоит зайти разговору о возвращении назад. Вопросов было гораздо больше, чем ответов, и это распаляло любопытство, но до сих пор любые попытки изучить изложенный в фолианте текст, содержание которого могло бы приоткрыть завесу тайны его происхождения, заканчивались для самонадеянного и упрямого парнишки парой тумаков от обьекта исследования, а появляться в Альвейре до того как он будет абсолютно уверен, что успешно контролирует магию, Феликс не желал. Но теперь, неожиданно для самого себя вновь очутившись в храме знаний, паришка понял, что может сменить стратегию и провести время ожидания с пользой.
В глубине залы Эар в летах консультировал одного из поситителей. Феликс, давно заприметивший пару, дождался, когда почтенный старец, в котором сразу же угадывался библиотекарь, освободился и поспешил к нему. "Хвала ветрам!" - юноша поклонился, запоздало осознавая, что конкретного запроса не имеет и стоило потратить больше времени на его формулировку, но все следы переживаний были тут же стерты с лица дружелюбной улыбкой: "Достопочтенный господин, думаю мне нужен совет человека, хорошо разбирающегося в трудах о магии, и я уверен, что обращаюсь по адресу. В коллекции Дай-Ходзен не найдется книг, где бы упоминались предметы, которые обрели свойства живых существ и способность самовольно использовать напевы?"
Седой библиотекарь, слушал внимательно слова молодого Феликса, гладя бороду. Он улыбнулся и кивнул с пониманием. Библиотекарь Чонг-Шонсу постоял немного, прикидывая, какие книги могут быть полезны Феликсу, и вдруг с улыбкой вспомнил об отсутствие читательского билета у юноши.
-Хвала ветрам! Ах, юность! Столько вопросов и смелости в сердце,- заговорил библиотекарь, его борода подергивалась в такт словам. - Ищешь книги про предметы, обретшие свойства живых существ и способность петь напевы? Ох, ох! Это довольно необычный запрос, мой юный друг. Дело в том, что у нас есть здесь редкие труды, которые упоминают такие предметы, но они хранятся в Большой коллекции, доступ к которой возможен только для учеников и мастеров школы. Но в Малой должно найтись что-то по теме. У вас есть читательский билет? Ого-го, дорогой посетитель, похоже, у вас настолько секретный читательский билет, что его нет. Вы же без билетика на чтение, как дракон без крыльев! Так, так, читательский билет у нас необходим, чтобы взять на себя ответственность за знания, которые желаем обрести. Но не беспокойтесь, дорогой Феликс, я помогу вам получить такой билет!
Он хохотнул своей шутке и, подмигнув, добавил с улыбкой.
-Давайте исправим эту маленькую недочету,- сказал он, находя нужную формулярную книгу на столе для выдачи читательского билета.-Так, имя твоё, молодой юноша? Феликс, говоришь? Очень хорошо! И теперь о твоей цели: книги о предметах, обладающих собственной волей и способности использовать напевы? Это действительно интересная тема! Вот, теперь у тебя есть читательский билет, который откроет тебе дверь в наши сокровищницы знаний! Не ко всем, так как ты не из Школы.
Чонг-Шонсу обратил свой взор к потолку, поднимая руки кверху, и издав мелодичный свист. Вдруг, воздух заполнился мерцающим светом, и перед Феликсом возникли книжные духи - маленькие хорьки, парящие в воздухе с толстыми книжками на спинах. Они издавали слегка приглушенное чириканье, словно обсуждая, какие книги предоставить молодому искателю знаний. Книжные духи парили в воздухе, оживленно шевелили хвостами и маленькими лапками по воздуху.
-Помогите юноше с книгами. Приятного чтения. Книги которые можно взять для домашнего чтения отмечены вот такой печатью.
Подсказка: символ говорит о том, что исследование как-то связано с приобретением мудрости, в то время как изнанка и небесный ветер пока могут и не проявиться до следующих этапов. Возможно, эта книга написана форменами или о форменах
Сложность же первого этапа (3) говорит о том, что знания доступны каждому, но, вполне возможно, Феликс найдёт информацию, которую другие по незнанию или невнимательности пропустили. Об этом также может свидетельствовать критический успех при определении сложности
Итого: первый этап исследования начинается со сложностью (3) и общей ценностью (4) с возможностью получить 2 очка талантов по своему завершению
Дружелюбный тон библиотекаря мгновенно располагал к себе, и волнение юноши тут же улетучилось. Понимающий и неожиданно энергичный для своих лет, Чонг-Шонсу без промедления помог Феликсу с соблюдением всех формальностей, и парнишка рассыпался в благодарностях, прежде чем ушел следом за беспрестанно щебечущими и источающими мягкое свечение волшебными созданиями, оставляя почтенного Эар наедине со следующим нуждающимся в подсказке искателем знаний.
Вереница хорьков-помощников увлекала барда за собой, петляя меж полок и ни на минуту не прекращая совещаться. Приходилось прилагать усилия, чтобы не отставать от серьезно радеющих за скорость выполнения своей работы духов - юркие и нетерпеливые, они не задерживались надолго у одного места, невесомо касались лапкой корешка очередной рукописи, оказавшейся подходящей под запрос их клиента, и упархивали к следующему стеллажу, не сильно заботясь, успевает ли он последовать за ними. Феликс держал в руках уже целую кипу книг, когда бесплотные зверьки вновь замерли на месте, переговорились на им одним понятном наречии и кивнули, обозначая, что они успешно справились со своими обязанностями.
Феликс распрощался с взмывшими к потолку книжными духами и взгромоздил свою ношу на один из столов у окна, спеша погрузиться в чтение. Спустя пару историй о добрых и отважных героях, чья смекалка и благоволение ветров помогли им найти невероятный по своему могуществу артефакт, способный спасти их родное селение или исполнить заветную мечту, бард понял, что старательные помощники любые тексты, где упоминались волшебные предметы сочли нужными. Благо, избытка в сборниках легенд и сказок в собрании Дай-Ходзен не наблюдалось - юноша отложил интересное, но невостребованное в данный момент чтиво в сторону и принялся за более серьезные труды. Одну за другой он листал то справочник о магических инфузиях, то биографию известного артефактора, с легким недоумением повертел в руках уж очень мудренный "Трактат о корелляции между выбором типа неодушевленного обьекта для зачарования и эффективностью рунных заклинаний. Том 3", где даже немногочисленные иллюстрации были ему решительно непонятны.
Феликс со вздохом отправил это довольно увесистое издание к прочим просмотренным рукописям и оглядел стопку с пока нетронутыми их собратьями. Радовало то, что двух других томов "Трактата" не наблюдалось, но ажиотаж уже начал потихоньку покидать юношу. Следующую книгу он распахнул на середине и скользнул по развороту скучающим взглядом, уже начиная сомневаться, что сможет разведать хоть что-то о подопечном, и помышляя об отдыхе, как с удивлением обнаружил, что она разительно отличается от всех предыдущих - вместо привычной письменности, укоренившейся в Восточных землях, на странице расположились стройные ряды лаконичных символов, составленных правильными острыми линиями.
Невероятного прорыва в его изысканиях это, конечно, не означало, но былое воодушевление вернулось. Ранее приунывший молодой человек с интересом открыл первую страницу неожиданой находки, и думать позабыв о перерыве.
Книга сама была довольно плотной, внутренний титул гласил: "Зверши псень: Смехальны Рассказ да егоши Пресказ". Бумага, потертая от веков, сохранилась хорошо, усилиями библиотекарей и магов Старой Школы. Слог был совершенно отличен от привычных Феликсу сказок, и порой разбегался перед глазами не желая складываться в знаки Сильэарина.
Первая страница
"Заверяши чтеца, чта всё, от начала до конца здеся правда истинная. И ежи посмеши кта усомниши в словесах, да вытекут его глазёнки, а язык отсохши как ветвь древа жлязны, сорванша ветрасам в мертвях.
Случеся сия зимш 1384 года как народ наши Исхдяше из Земши Пламня Чёрнаго. Супруга моя, Диная, разродивши тройней, осталась в деревне, а мы с Варкассом вышедши в лес за хворостом. Зима выдалася тёплой и лес стоял тихо, даже снега не бывате.
Варкасс влезамши бло на сук, смотрям где Йок мог поляна чище, да так и застыва, не моргамши. Увидеши взор его оглупевши, проводил глазами страх его и, о Рингсул, пусть Дыханъе её стынет Вечных, обозримо завидел морду на древе пурпурном, рядом висевши.
И зыркало зырит, в половину пасти раскрыто, а в той пасти яро блестит. Да как завопит, уж мы то перепугавши да дёру дать собравши, и не понять нам сразу, что кричеши-то не морда! Орать как пить дать бло шлемко, да не шлемко жлязно, а яко еши злато."
Состояние исследования:
Прогресс: Раунды: Ценность: + Рассказчикам: (начало исследования) и (первый бросок)
Аномалия: ??
Последний раз редактировалось: Мир ветров (Пт 28 Июл 2023, 16:16), всего редактировалось 3 раз(а)
Тексты форменов юноше читать уже доводилось, но вот к тому, как изъясняются суровые народы Северных земель, привыкнуть он так и не сумел. Обычно ему сложно продираться через их скудные прагматичные описания и череду сухих фактов, но эта книга однозначно затмила всех своих предшественниц...
Либо познания барда в чужом наречии стоит подвергнуть сомнению, либо название и правда не соответствовало содержанию - как минимум Феликса рассказ ничуть не забавлял. Лёгкий холодок пробежал по спине молодого Эар, пока тот читал о каре за неверие в изложенное в тексте - всё-таки привычные ему рукописи восточных литераторов нечасто начинаются с угроз. Сама история о повешенной в лесу отсеченной голове и вопле, вселившем ужас в бедолаг, которым неповезло оказаться поблизости, тоже производила неизгладимое впечатление.
Бард задумался над новой информацией. Да, формены известны совершенствованием атрибутов ратного дела, но описанная тут несумевшая уберечь своего владельца от незавидной участи часть доспеха едва ли была похожа на работу практичных северных мастеров. Они вряд ли сочли бы хорошей идеей наделить свое изделие способностью голосить на весь лес, никак не сопостовимой с его предполагаемым предназначением. Золотой шлем - ещё один излишне агрессивный магический предмет неизвестного происхождения? Фолиант, сейчас мирно покоящийся в сумке, при первой встрече тоже доставил немало проблем...
Тут Феликс обратил внимание на ещё одну значимую деталь. Почему история, рассказчик которой утверждал, что его народ происходит из некой "Земли пламени черного", была написана на языке Северных земель? Странное название молодой Эар, казалось, слышал впервые и сперва в голове возникли ассоциации с краем палящего солнца, обжигающе горячих песков и бескрайних пустынь, страной Ур-хотов, но тут, подарив барду новое предположение, в памяти всплыли отголоски где-то услышанной мелодии.
Божеством любимы в эту жизнь ступили, И в подлунном мире ветра сберегли их, Но забыв Истоки, Виир шагнули за небес чертоги...
Мы к подлому обману слепы безобразно! Виир таяло Дыханье, крупицы жизни гасли - Отобрать их алчут у детей Богини - Голод утолить чтоб, разбрелись по миру...
Феликс все ещё размышлял о возможности причастности к подобным явлениями бывших народов Западных земель и, сам того не замечая, по привычке отбивал указательным пальцем ритм этой незамысловатой песни, неспеша переворачивая страницу.
Рассказчикам: (начало исследования) и (первый бросок)
Аномалия: !
Опасность:
... шелестим страницами ...
Вторая страница
"Тако Варкасс прыгмяше на древко друго щлемко торкать, не веряше тот орёть аки мертвячина. Токмо злато блестяше песнями разлилось, да звучно так, яко не слышмо мы некогде. Той одна песнь до сей день из головы не удеше, а Варкасс, кторе торкамше шлемко, то разум повредше сильно. В деревне опосля толькмо дрова носимши и проку больше не бло от него.
Но яко же пъсня то бло!
Перст мъй трясемши яко запши ея: "
- Молодой человек, а откуда Вы эту взяли книгу? Не с верхней ли полки? ЧАЙ-КАДЖИ!!!! ТЫ СНОВА ЛАЗИЛ ПОД КРЫШЕЙ?!!!!
Голос Чонг-Шонсу сотрясал библиотеку и хорьки бросились врассыпную, не желая попадаться под руку Хранителю Знаний. Старик повернулся к Феликсу и щурясь, отчего глаза его превратились в непроглядные щёлочки, перевернул книгу, разглядывая толстый корешок и ровную плотную рубленность букв, поеденных временем.
- ЧАЙ-КАДЖИ!!!! Хвост твой облезлый! А-ну бегом сюда, исправлять недочету! Негоже юноше получив билет сразу же его потерять. А-ну бегом сюда, кому сказал.
Хранитель Знаний будто позабыв о книге, поднял руки к небу он продолжал сокрушаться о бестолковости своих подопечных.
Феликс, с головой ушедший в чтение, очень живо представил себе описанную картину. Он искренне переживал за судьбу отважного Варкасса, поёжился, когда в его мыслях возник образ головы мертвеца, облаченной в золотой шлем, вдруг решивший завести песню, и, дойдя до кульминации истории, проникся состраданием к несчастным - не похоже, что эти двое заслужили такой трагичный финал и не важно, были они форменами или виирами.
Взгляд молодого человека бегло скользил по строчкам - к сожалению или к счастью, текст напева, который так разрушительно повлиял на рассудок того отчайного храбреца, сохранился в памяти рассказчика, но похоже Ветра рассудили, что с начинающими музыкантами делится подобной информацией неразумно.
Феликс едва ли не подпрыгнул от неожиданности и зачем-то быстро осмотрел окружение на предмет прочих "молодых людей", будто бы мог среди них затеряться. Чонг-Шонсу впрочем не стал дожидаться ответа - библиотеку огласил громогласный строгий голос, которого юноша совсем не ожидал услышать от добродушного и задорного судя по первому впечатления библиотекаря.
Тут всё вокруг пришло в движение. Мимо юркнула парочка хорьков и мгновенно скрылась за стеллажем со свитками у дальней стены залы, не желая попадаться негодующему Хранителю Знаний на глаза. Другой зверёк, отбившейся от группки, поспешил затеряться где-то под потолком, в одночасье сделавшись ещё расторопнее, пусть это и казалось невозможным. Кто-то из искателей знаний, внезапно лишившийся провожатых, заозирался по сторонам. Феликс же остался на месте, даже когда почтенный старец вспомнил о его существовании, перевернул книгу к себе и, видимо оставшись недовольным увиденным, продолжил взывать к совести своих подопечных.
Паренек, так и не успевший утолить любопытство, обречённо вздохнул, подумав, что в стенах библиотеки удача его оставляет уже не впервые и подобные казусы вполне могут стать традицией. Вот только на этот раз, да будет Великая Богиня-создательница свидетельницей, он точно был к нарушению порядка непричастен. Феликс поглядел на книгу - от остальных она не сильно отличалась, да и причину нареканий к содержанию назвать было сложно. Использование влияющей на разум магии секретом не было, а упоминание о смешении в одном напеве западных и северных потоков, которое там произошло, судя по губительному эффекту сотворенного заклинания, легко найдётся даже в стопке рукописей, сейчас лежащей у него под рукой.
"Достопочтенный господин, надеюсь не сильно отягощу Вас вопросом," - молодой Эар наконец встал со своего места, чтобы обратить на себя внимание очень увлечённого чтением нотаций Чонг-Шонсу и обезоруживающе улыбнулся: "Если я и нарушил правила этого места, уверяю, они были мне неизвестны - не вспомню с какой полки взята книга, но она определенно из Малой коллекции," - бард провел рукой по обложке и украдкой скользнул взглядом по названию: "Конкретно в этом экземпляре есть что-то особенное?"
Прогресс: Раунды: Ценность: + Рассказчикам: (начало исследования) и (первый бросок)
Аномалия: ??
- Конкретно в этом экземпляре есть древность веков и страницы его не терпят такого вольного обращения. Чай-Каджи обязан был проинструктировать об этом дорогого посетителя и снабдить инстру́ментами для чтения Особо Ценных Фолиантов.
Чонг-Шонсу начал копаться в полах своего одеяния, озадаченно причитая:
- Ох-ох, куда же ты запропастилась?
Один из хорьков, семеня задними лапами, что-то тяжелое тащил в передних. Отчего тельце зверька приобрело странную изогнутую позу, покачиваясь под весом предмета. Подойдя вплотную к полам красного плаща он уперся в него, тяжело дыша. Этот хорёк явно не был книжным духом.
- О, Синь-Бэнь, право же не стоило так утруждаться.
Чонг-Шонсу потрепал её по пятнистой шерстке и, кряхтя, разогнулся. Теперь Феликс мог рассмотреть странное приспособление, что библиотекарь держал в руке: металлический шест, длиною с три ладони, к которому на пружинах крепилось нечто в виде крабьей клешни.
Гладкие щипцы подернуты были светло-лазурной дымкой, что не оставляло сомнений в том, что здесь не обошлось без магии.
- Вот, мой юный друг, Универсальный Переворачиватель Старых Страниц, изобретение Самого Его Святейшества: незаменимый инстру́мент при работе с рукописями столь древними, что даже эльфы не помнят все истории в них описанные. Оно и понятно, ведь у них нет такого изящного приборца, сохраняющего Знания в их первозданном виде. Хвала Его Святейшеству, пусть Воды Рилдин Вечно Омывают Его Клешни, вот, держите.
Библиотекарь думал было передать устройство Феликсу, но, вовремя спохватившись, начал объяснять принцип его работы.
Примечание к броску:
Поскольку бросок выбил 3 успеха, а Сложность исследования тоже (3), то ничего не происходит. Но, при ничьей, если не было выброшено , история всё же склоняется в пользу игрока
Последний раз редактировалось: Мир ветров (Ср 02 Авг 2023, 19:15), всего редактировалось 1 раз(а)
Когда Сильвер услышал гонг тревоги, его сердце забилось быстрее. Он был знаком с этим сигналом - разлом. Возмущение энергий, которое он почувствовал, только усиливало его беспокойство. Оно говорило о том, что разлом был открыт, и это предвещало приход сущностей из Изнанки
Он быстро закрыл книгу и спустился по лестнице на первый этаж библиотеки, прижимая книгу к груди ощущая возмущение энергий, которые заполняли воздух. Сильвер спустился на первый этаж библиотеки, где царил хаос: книжные хорьки с потешными метаниями закрывали книжные шкафы полотнами с защитными магическими символами. В центре этого хаоса дирижировал Библиотекарь, раздавая им команды, пытаясь убедить их спешить и защищать библиотечные сокровища. Сильвер, крепко сжав книгу в руке, спросил библиотекаря:
-Что происходит? Гонг не звучал уже давно. Где разлом?
Библиотекарь, человек с длинными серыми волосами и мудрыми глазами, ответил, не прекращая команд хорькам:
-Пока не совсем ясно, - ответил библиотекарь.-Но разлом открылся где-то рядом.
Феликс озадачено моргнул, когда услышал, в чем была проблема, и опять оглядел обложку. Не похоже, чтобы эта книга была ветхой или особенно ценной, да и молодой Эар был далеко не первым, поглумившимся над несчастной рукописью. Юноша со вздохом подумал, что она перенесла на своем веку не одну реставрацию - последнее слово в названии кто-то будто пытался вычеркнуть в порыве эмоций, причем злоумышленник успеха так и не достиг - несколько неглубоких царапин пролегали прямо поверх символов, но этого не хватило, чтобы скрыть их полностью. Это казалось странным, но он тряхнул головой, принимая слова библиотекаря на веру. Все же почтенный старец разбирается в этой сфере многим лучше Феликса - там, откуда он родом, уж точно не было настолько ценных изданий, а приспособлений для их изучения и подавно.
На место Феликс вернулся не сразу, чтобы не прерывать инструктаж Чонг-Шонсу, и так и остался стоять с легким недоумением глядя на происодящее, пока ему в руки не сунули увенченную клешней палку. Юноша поклонился и поблагодарил Хранителя знаний, когда тот закончил, но чудное устройство принял нерешительно, некоторое время держа его на расстоянии вытянутой руки, будто бы оно вот-вот почувствует свободу, расставшись с владельцем, и сразу схватит его за нос - он бы уже ничему не удивился.
Наконец вновь устроившись за столом, бард внимательнее вгляделся в символы, которые не смог разобрать с первого раза - причитания его бабушки о том, что усидчивости внука хватает только на прочтение оглавления, неприятно согласовывались с нынешней ситуацией, да и в точности перевода он все равно не мог быть уверен до конца. Во-первых, загадочный вандал сильно усложнил задачу, а во-вторых, человек, ответственный за оформление, оказался очень неординарной личностью. Похоже он решил блеснуть своим знанием языков - в такой короткой надписи литератор умудрился продемонстрировать, что способен изьяснятся как минимум на четырех, что вводило в замешательство и грозило лишить написанное всякого смысла. Звучало нелепо, но Феликс припомнил, что довольно жуткую историю здесь окрестили "смешным рассказом" и убедился, что не стоит заострять на этом внимание, так что он решил остановиться на достигнутом - текст можно было перевести как "Разум - исцеление чувств забвением". Может в схожести этого набора слов с традиционными напевами каждого из ветров есть какой-то скрытый смысл?
Бард прыснул в ответ на собственные мысли - все таки с приближением Темнолуния у него всегда разыгрывается воображение. Он оглянулся - жизнь в библиотеке вновь текла своим чередом. Чонг-Шонсу вместе со своим пушистым помощником проходился вдоль соседних столов, готовый каждого из гостей этого места наставить на верный путь. Мордочки других его подчиненных несмело выглядывали из своих укрытий, а самый уверенный из них выпорхнул из зазора между свитками и поплыл над шкафами, ища себе занятие. Скоро и остальные последовали его примеру. Посетители, которые ранее заинтересовались монологом Чонг-Шонсу, поспешили окунуться в прежние заботы. Молодому Эар вдруг стало невероятно спокойно - решение задержаться в сердце Восточных Земель и уделить время учёбе определённо было правильным. Он таки взялся за все еще казавшееся подозрительным приспособление для изучения древних рукописей и принялся вспоминать, что говорил ему Хранитель Знаний о правилах его применения, осознавая, что похоже часть информации как обычно пропустил мимо ушей. Вот только она ему не понадобилась.
В следующую секунду Феликс ошарашенно заозирался, не предпринимая никаких активных действий - он был слишком удивлён, чтобы всерьёз испугаться. В библиотеке все встало с ног на голову, и догадаться о причинах было не сложно. От гула царившего вокруг закладывало уши, а сквозь оконную раму вместо маленькой группки перьевых облаков он теперь наблюдал пролегающий поперёк небосвода рваный шрам, который сложно было с чем-то спутать. С этого ракурса разлом был виден не полностью, да и находился не близко, но даже так было ясно - он значительно больше, чем тот, что Феликс застал на второй день своего визита в столицу. Фолиант, возвращая остолбеневшего парнишку в реальность, беспокойно заерзал в сумке - бард поднял её на руки и наконец смог сдвинуться с места.
И чтиво и перелистыватель страниц книжные духи умыкнули и запрятали в соседний шкаф, но их маневра молодой Эар даже не заметил - в этой неразберихе он направился к единственному гаранту стабильности - Сильвер, сейчас говоривший с библиотекарем, точно попытается решить возникшую проблему, а он сам точно попробует помочь товарищу.
"Мы же можем что-то сделать?"- музыкант, вместо привычных долгих расшаркиваний ограничившийся коротким кивком, повысил голос, обращаясь сразу к обоим знакомым. Глупая надежда на то, что все разрешится само собой, поугасла, но остался шанс что кто-нибудь даст понятный пошаговый алгоритм. Где-то там, снаружи, колесило новое жилище совицы, относительно безопасные стены Дай-Ходзен недавно покинул Ялао, во дворе они с Ремом оставили Торо одного... "Нужно идти," - Феликс озвучил свои мысли, глядя теперь на Сильвера, пусть и понятия не имел куда он собирался направиться и что будет делать по прибытию - у него зуб на зуб не попадал, стоял он, вытянувшись по струнке и вцепившись в сумку так, будто она могла послужить щитом, но глаза горели решимостью. "Однажды с таким сладили и сейчас не оплошаем, в деле благочестивом Ветра не оставят!" - бард говорил с такой непоколебимой уверенностью, будто самолично по разлому в день закрывает без чьей-либо подмоги, но он скорее убеждал в возможности благополучного исхода себя, а после перевел взгляд обратно на окно, одними губами горячо прошептав слова молитвы: "И пусть Богиня-Создательница взора кроткого от детей своих не отводит."
Сильвер и библиотекарь обернулись, услышав голос Феликса, и увидели его решительное выражение лица. Феликс был настроен серьезно и готов к действиям, несмотря на неопределенность их планов. Сильвер кивнул в знак согласия, понимая, что бездействие не вариант. Он посмотрел на библиотекаря, который тоже кивнул в ответ пихнув одного из хорёчков под попу, чтобы тот взлетел повыше с тяжёлой книгой.
-Ты прав, Феликс. Нам нужно действовать. Но я не могу покинуть территорию школы из-за медицинских показаний,-он поднял руку с браслетом демонстрируя Феликсу- но я готов помочь внутри.
Он задумчиво потёр корешок книги в руках.
-Господин Чонг-Шонсу, у меня на изнанке есть знакомая которая помогла мне выжить... У вас есть книги по связи с находящимися там или зеркало из метеоритного стекла? Возможно она могла бы помочь или объяснить причины происходящего.
-Cён`Дарэ, вы понимаете, что коллекция содержит и опасные книги и бесценные труды? - предупредил библиотекарь.
-Я полностью понимаю, и я беру на себя ответственность за Феликса. Вы можете положиться на то, что мы будем аккуратны. Мы оба ценим знания, -Сильвер с уверенностью положил ладонь на плечо Феликса и добавил - Можете доверять Феликсу, и я беру ответственность за него на себя. Он мой друг, и я уверяю что мы будем очень аккуратны.
Библиотекарь окинул Феликса и Сильвера проницательным взглядом. На его лице читалась внутренняя борьба, но в конечном итоге он кивнул.
-У нас есть книги по Изнанке, но метеоритного зеркала у нас нет, это скорее в артефакторской. А книги-он указал на лестницу наверх - находится в закрытой для посторонних коллекции, к которой доступ имеют только мастера и ученики. Обычно. Но... но учитывая обстоятельства, я готов сделать исключение и разрешить ему доступ к коллекции. Если вы готовы взять ответственность за Феликса, то я смогу предоставить ему доступ к коллекции.. Но только в этот раз. Синь-Бэнь, Чай-Каджи, помогите им. Не забудьте надеть перчатки на входе.
Два хорька подлетели к Чонг-Шонсу внимательно выслушав что им нужно помочь искать. С этим разрешением, библиотекарь махнул рукой, разрешая им идти в закрытую коллекцию. Пока они направлялись к коллекции, в здание вошла группа учеников и библиотекарь тут же их подвязал их помогать готовить библиотеку к приближающейся опасности, работая вместе с хорьками.
Сильвер и Феликс поднялись по лестнице и оказались перед дверью, ведущей в закрытую коллекцию. Кирин открыл дверь и они вошли в помещение, где стояли полки с редкими и драгоценными книгами. У двери стояла корзинка с перчатками которые Сильвер мимоходом натянул на руки. Они начали перебирать книги которые им указывали хорьки-духи, внимательно изучая каждую. Сильвер был уверен, что где-то среди этих драгоценных томов есть информация, которая поможет им понять, как действовать. В закрытой коллекции было действительно много книг, и Сильвер осознал, что времени на долгое изучение каждой из них у них нет. Кирин переходил от шкафа к шкафу словно белая молния, быстро перелистывая страницы томов. Взгляд его скользил по страницам и выхватывал интересующую информацию. Наиболее заинтересовавшие он клал на стол, чтобы не потерять нужные сведения.
Только взволнованный состоянием товарища бард собирался спросить, как Сильвер умудрился заработать эти "медицинские показания" и что он забыл на Изнанке, как в библиотеке стало еще более шумно.
С десяток юношей и девушек в ученической форме завалилось в здание, а люди, до этого толпившиеся у окон, в попытке выяснить, что творится во дворе школы, наперебой принялись спрашивать у новоприбывших об обстановке снаружи. Бард сперва думал присоединится к ним, но этого не потребовалось - благодаря эмоциональному рассказу самого горлопанистого адепта Дай-Ходзен все присутствующие узнали о участии в защите школы иллюзиониста в шляпе, который снабдил их группку талисманами. Не успел сильно драмматизировавший ситуацию молодой драконид завершить историю о чудесном спасении, как кто-то ухватился за предплечье барда и настойчиво потянул того к выходу.
"Подожди, Рэм, я тебя услышал! Святые ветра, да постой хоть минутку!" - дезоориентированный Феликс еле удерживал прыткого парнишку на месте. Бард впервые слышал, чтобы кто-то тараторил быстрей него самого, и не понял и половины сказанного, но суть была ясна - ученик волновался за наставника и хотел в минуту опасности быть рядом с ним. "Всё будет хорошо, слышишь?"- он, приободряюще улыбнулся, взяв мальчонку за плечи, а потом серьезно проговорил: "Если бы Торо хотел, чтобы ты покинул эти стены, он бы позвал тебя, разве нет? Пожалуйста останься здесь, не выказывай недоверия решениям своего учителя."
Молодой Эар покосился на рассказчика, который уже по второму кругу повторял ту же историю, насыщая её новыми подробностями - судя по его словам Торо был цел, невредим и судя по всему в помощниках не нуждался. Феликс наконец оставил Рэма и вернулся к Чонг-Шонсу и Сильверу. Как он и предполагал, у его друга уже созрел план.
Феликс стоял рядом с кирином и старательно напускал на себя самый воспитанный и благочестивый вид. Даже в такой ситуации восторг от позволения поглядеть на такую богатую коллекцию скрыть было сложно, но бард серьезно относился к доверенной ему задаче, не желая подводить ручающегося за него наследника посланников Рингсул. Он послушно облачился в перчатки и принялся помогать в поисках.
Молодой Эар перебирал книги гораздо медленнее Сильвера - с ним было сложно тягаться в этом, да и мысли парнишки были сейчас заняты легендой о обьекте их изысканий. Он не был уверен, что Метеоритное Зеркало получится использовать даже если они раздобудут информацию о нем, да и если сама реликвия окажется у них в руках... Хотя, если вспомнить о родословной Великого Духа... Со стороны могло показаться, что он обнаружил искомую рукопись - жутко довольный, юноша тихо окликнул Сильвера, а потом запоздало понял, что его идея может потребовать пояснений. Бард, который ещё не до конца свыкся с тем, что часть его новых друзей оказалась гостями этого мира, понял, что скорее всего Сильвер не знал историю понадобившегося ему артефакта, и после короткого диалога понял, что оказался прав лишь частично.
"Да, все верно! В незапамятные времена людям было обещано сниспослать Короля и наши предки с трепетом ждали его прихода, но сосуд для благословенного дитя происком Голодных Богов был осквернен чёрной душой Отобера," - еще больше воодушевившись, Феликс мысленно похвалил тягу товарища к знаниям: "Вот только прежде чем смертные и божества сошлись в танце, дополнив Песнь Ветров своими голосами, мудрецы древности рассудили, что светлая душа младенца, которой суждено править их Землями, ещё может вернуться к своим подданым. С благословения богов ими было создано Метеоритное Зеркало. Они верили, что оно поможет вернуть будущего правителя к жизни, но их надежды не оправдались - в решающий момент в ход ритуала вмешался Западный Ветер и зеркальная гладь обратилась россыпью осколков. Похоже, нам нужен один из них."
Феликс, немного подумав, добавил: "Может это предположение слишком смелое, но есть шанс, что те мудрецы были твоими предками," - увлеченный своей теорией бард и сам не заметил, как перешёл на неформальные общение: "Если это так, то даже если Метеоритное зеркало добыть не получится, ты можешь попробовать создать новое. Если какие-то сведения о ритуале дошли до наших дней, они могут оказаться на этих полках!"
Один из хорьков взобрался на груду книг, помогая Сильверу в поисках. Большинство томов уже поистерлись от времени, и только один, в тяжелом сером переплёте, заметно выделялся на фоне остальных. Буквы названия плясали, не желая собираться в осознанные слова и стало ясно, что без посторонней помощи не обойтись: переводное заклятие плохо справлялось с письменными текстами, но что-то внутри кирина изменилось, когда внезапный порыв ветра распахнул фолиант, перебирая страницы.
В отличии от книг, встречавшихся Сильверу до этого, буквы Фолианта оказались достаточно ровными, и будто вдавленными в плотную бумагу страниц. Желтые поля ещё хранили странный, но достаточно приятный запах, который можно было учуять, стоило только поднести книгу поближе к лицу.
"Установка стабилизаторов потребовала огромного количества потоков и слаженной работы Севера и Востока. Лаборатория Риона и Дай-Ходзён неустанно трудились и, в результате их сплочённых усилий, к концу 2089 года от Исхода Цепь стабилизаторов, протянувшаяся от Сильэйра до Эленринга, вдоль Побережья и Серых скал, через Монастырь Рингсул и далее по заснеженным землям Формен-Хотов, заработала в полную силу.
Радости нашей не было предела, когда молнии Северного Разлома погасли, оставив лишь смутное воспоминание о угрозе, нависшей над столицей форов. Но ликование было недолгим.
Не успели закончиться празднования по запуску Цепи, какпервый стабилизатор пришёл в негодность. Орден Риона и Дети Бури списали это на временные неполадки системы. Но когда отказал второй, а за ним и третий, мы поняли, что проблема, нависшая над всеми нами гораздо серьёзнее, чем предполагалось. Спустя полгода вся Цепь пришла в негодность. Огромные финансовые и человеческие затраты, которые понесли оба государства в первые месяцы, дали урам повод пересмотреть свою стратегию в отношении северян.
Последующая свадьба Джульетты и Леванлена, только усилила подозрения Южан. Ситуация усугубилась и пониманием того, что, даже при повторном запуске Цепи, восстановление нашего мира до его исходного состояния не представлялось возможным.
Оставалось только поддерживать стабильность краткосрочными включениями отдельных единиц, в надежде на то, что нам удастся замедлить истончение граней и избежать последующих разрывов.
В год 2093, когда Правительница Севера пала от рук неизвестного Убийцы, снежные земли погрузились во мрак, а с ними и надежда на спасение. И когда ни у кого не осталось веры в то, что будущее будет светлым, а силы Двух Государств были на исходе, Изнанка неожиданно предложила руку помощи. Существа по-ту-сторону мира осознали, что разрушение мира ветров неминуемо повлечёт за собой и уничтожение Серой Пустоши.
В год тринадцатый от Огненной Бойни, Его Святейшество Краб из Монастыря Рингсул и Дор-крик-из-Глубин, Правитель морского народа, заключили Договор с существами по-ту-сторону мира. Север, охваченный гражданской войной, остался в стороне и эарам не оставалось ничего другого, как принять помощь Серой Цитадели. Усиленные Вихрем стабилизаторы заработали вновь, и уже через две недели Единство Цепи было восстановлено."
Сказать что Сильвер был удивлён тем что Феликс наткнулся на легенду почти слово в слово повторяющую легенду из его мира это ничего не сказать.
-Это невероятно, иголка в стоге сена, Легенда об исходе.
Он запомнил название книги, собираясь, вернуться к её прочтению позже. И тут Сильвер понял что, наткнулся на что-то очень важное и его голова уже была полна вопросов, и он решил позвать Феликса, чтобы вместе разобраться в этой запутанной истории.
-Феликс, я нашел что-то, но мне не хватает знаний о вашей истории. Не мог бы ты помочь мне разобраться? Вот здесь, - обратился Сильвер к своему другу указав на участок текста о Северном Разломе и Вихре стабилизаторов. - Что это за Северный Разлом? И какие стабилизаторы? Что происходило в 2089 году? Что за бойня и смотри, Договор с существами по-ту-сторону мира. Вот, “ Изнанка неожиданно предложила руку помощи. Существа по-ту-сторону мира осознали, что разрушение мира ветров неминуемо повлечёт за собой и уничтожение Серой Пустоши.” Что за договор?
Феликс никак не мог списать пробелы в своих знаниях об исторических событиях на иномирность, но даже его такое количество вопросов застало врасплох. "Ну, про неполадки в работе стабилизаторов точно ничего сказать не могу - если честно, я полагал, что они все время работали корректно, а появление разломов - это единичные случаи... Хотя происходящее заставляет в этом усомниться,"- он со вздохом обернулся к окну, откуда постоянно доносился приглушённый рокот переполоха: "История с Северным разломом звучит знакомо, но я лишь слышал ее мимоходом от сплетников в одной таверне. Один говорил, что это был разрыв пространства на один квартал и Формены излишне драмматизируют, другой - что они героически приняли удар на себя и катастрофа чуть не вышла за границы их Земель..."
Все книги, на которые молодой Эар мог наткнуться на своей малой родине были связаны с религией, сельским хозяйством или использованием растений в медицине, а обширная домашняя библиотека целиком состояла из текстов об искусстве и культуре, за исключением небольшого собрания художественной литературы. Он чувствовал себя уверенно в беседах на многие темы, но ни политика, ни история к ним не относились. Да и с обсуждением подобного он, казалось, раньше вовсе не сталкивался.
"Прости, я осведомлён не так хорошо, как достопочтенная хозяюшка или молодой господин Йон-Мин," - бард, улыбнувшись, смущённо пожал плечами, но все же подошёл ближе, склонился над найденной Сильвером книгой и, сощурив глаза, бегло пробежался по странице. "Так, давай по порядку," - юноша указал пальцем на часть текста, гласившую, что мир больше не станет прежним: "Батюшка говорил, что Южные и Северные земли даже после падения Империи Запада недолго просуществовали в мире и в попытке превзойти соперника посягнули на силы, которые им не предназначались, оскорбив Божественный порядок и вынудив народы Трех королевств приспосабливаться к переменам - грань между мирами продолжает истончаться и с каждым годом все больше западных ветров свободно веют среди других потоков. По словам отца, эта вражда продолжается и ни к чему хорошему это не приведет, но тут я тоже ничего толкового не скажу - бабушка очень журит отца за подобные истории."
Бард задрал подбородок, уперся руками в бока и в полголоса запричитал, изображая старшую родственницу: "Северяне высокомерные слепцы, а край Южан с их упадком нравов - лишь червоточина на карте! Они сами уж век назад позабыли, что не поделили их предки, да все грызутся - нам точно до них дела никакого быть не должно и точка! А ежели россказни твои правдой бы были, не жили б мы так припеваючи - в твоих пустынях тебе в и так пустую голову ветрами песка занесло, так ты и ребенку голову морочить вздумал! Наша забота - не повторить чужих ошибок да чаянья Богини-создательницы оправдать." Он наконец вышел из неподходящего ему амплуа: "Не согласен с резкостью ее суждений, но Восточные Земли правда изобилуют всем необходимым," - он сложил руки на груди и добавил без прежней уверенности: "А Совет и Его Святейшество в силах нас защитить. Наверное..."
Юноша нахмурился, ненадолго погрузившись в свои мысли, а потом вернулся к чтению. Ни о каком Договоре с существами-по-ту-сторону он не слышал, да и верилось в возможность такого с трудом - при любом упоминании Изнанки отмечалось, что если собственная жизнь еще является для вас ценностью, то связываться с ней не стоит: "А что дальше сказано? Может автор сам даст пояснения?"
Последний раз редактировалось: Феликс (Сб 05 Авг 2023, 16:04), всего редактировалось 1 раз(а)
Следующую страницу полностью занимало изображение странного существа, смеси ветвей, когтей и кожистых крыльев, отдалённо напоминавших крылья стрекозы.
Автор заботливо обозначил разные части тела, а снизу, размашистым курсивом написал:
Эрния, атипичный экземпляр
Состояние исследования - Сильвер:
Прогресс:
Раунды: Ценность: Рассказчикам: (первый бросок)
Опасность:
"В год шестнадцатый от Доэра Арден, за два года до написания автором этих строк, исследователи Риона установили, что Цепь имела под собой отрицательное влияние на мир по-эту-сторону. Под влиянием Серого Вихря стабилизаторы постепенно разрушали окрестности, превращая их в лишенную ветров пустошь.
По всему миру, не считая самых северных земель за Серебряным пределом, начались внезапные нападения неизвестных существ на путников, караваны и малые поселения. Редкие выжившие описывали их по-разному, однако большинство склонялось к тому, что существа эти не относятся к известным расам и вообще неразумны, больше схожи со стаями диких животных. Обозначив этих существ названием «Эрнии» поскольку внешне многие из них напоминали гигантских насекомых (Эрна-насекомое, примечание автора), учёные умы до сих пор пытаются найти причину их появления. За последние два года наибольшее количество нападений зафиксировано в Нехлехте, Серых скалах и Землях Эар-Хот, в частности на островах северо-западнее Мелранта.
Существует предположение, что причиной их появления стала (да простят читатели за каламбур) нестабильная работа стабилизаторов, поскольку очевидцы, безрассудные настолько, чтобы попытаться выследить привычки эрний, утверждали, что те облюбовали места рядом с этим Изобретением. Они устраивают гнездовья рядом со Звеньями Основной и Второстепенной Цепи и даже выполняют ряд странных действий, отдалённо напоминающие брачные ритуалы обычных зверей и насекомых.
Ситуация усугубляется и тем, что под влиянием Изнанки, по скромным подсчётам исследователей Риона, полное превращение Северных Земель Континента в Серую Пустошь произойдёт не позднее чем через 50 лет, и чуть более ста пройдёт прежде чем она поглотит Острова"
Сильвер и Феликс переглянулись. Посмотрел в окно. Вдали, разлом продолжал расширяться, и крики и вой битвы. И там из разлома выходил нечто жуткое, похожее на изображения в книге... Сильвер прижал уши.
-Оно огромное....
Сильвер и Феликс продолжали изучать книгу, пытаясь найти дополнительные сведения, которые помогут им разгадать загадки прошлого и понять, что делать в текущей ситуации с разломом. Информация, которую они находили, начинала складывать кусочки пазла.
-Мне что-то кажется, что это многое объясняет, - сказал Сильвер, указывая за спину на окно. - Вот эта история о Северном Разломе, стабилизаторах и Цепи, явно связана с тем, что сейчас происходит в мире.И я так понимаю, "скромные подсчёты" это позитивный сценарий. Мы, должно быть, сталкиваемся с тем, о чем предостерегали в прошлом. И что теперь?
Сильвер осознавал, что времени осталось не так много. Он перевернул страницу, их глаза бегали по строчкам, разум пыталися связать все фрагменты информации, чтобы понять, какие действия нужно предпринять.
“Мы должны найти ответы быстро, Но я даже не знаю, с чего начать. Все эти сведения кажутся важными, но как они ими воспользоваться? И что нам нужно предпринять, чтобы предотвратить разрушение?”
Феликс с широко распахнутыми глазами поглядел на Нечто за окном, а потом резко отвернулся, будто боялся встретиться с ним взглядами.
"Святые Ветра, какой же грех мы сотворили, раз наказание столь внушительно?" Вот что вертелось на языке у обычно говорливого молодого Эар, но едва ли Сильвер мог угадать эти слова в прозвучавшем в итоге встревоженном неразборчивом бормотании. Мотивация поскорей найти ответы многократно возрасла, но вот непослушные мысли сплетались в клубок и перебивали друг друга, никак не желая приходить в порядок.
Происходящее сейчас - это напророченное в книге обращение его Родины безжизненной Серой Пустошью? Теория Сильвера казалась невероятно правдоподобной и пугала даже больше, чем маячащий снаружи гигантский силуэт чудища.
Его Святейшество вместе с правителем Морского народа заключили некий Договор с порождениями Изнанки. Его детали музыканту не были известны, но одно из условий очевидно - существа-по-ту-сторону должны были обеспечить работу Цепи Стабилизаторов. Вот только спустя три года, когда ученые Севера поняли, что Изобретение функционирует неверно, трехсторонний Пакт не был расторгнут. Беспрепятственно читая этот труд в филиале школы Дай-Ходзен, бард не мог поверить, что Рион скрыл результат своих изысканий. Невыполнение обязательств Серой Цитаделью несомненно было замечено, но прощено. Почему?
Что предложили взамен существа-по-эту-сторону и собираются ли они расплачиваться с учетом нарушения договоренностей одной из сторон? Зачем порождения Изнанки просачиваются в подлунный мир и уносят жизни его обитателей, если, согласно словам автора, их родной дом перестает существовать с падением оберегаемых ветрами Земель? Если это так, то резона предавать союзников и бросать их на произвол судьбы у них нет... Разве что они решили сменить стратегию и занять чужие Земли, позволив грани между мирами рассыпаться в прах...
Феликс помассировал висок, отгоня пугающую мысль. Не зачем гадать - бард взял пример с уже давно вновь погрузившегося в чтение товарища. Милостью Рингсул, они найдут то, что ищут.